Search
Search

詩人與農夫

從文學與文化進路再思耶穌的比喻
Poet & Peasant and Through Peasant Eyes: A Literary-Cultural Approach to the Parables in Luke
作者:貝里 (Kenneth E. Bailey)
譯者:鍾榮基
出版社:校園書房
出版日期:2020-08
頁數:762
貨品號:9789861984698
诗人与农夫

$39.95

庫存量: 1 in stock

商品介紹

★認識耶穌創造世界所用的比喻!!

上帝用「話語」創造世界,祂說有,就有;命立,就立(詩三十三9)。成為肉身、走在加利利的耶穌也用「話語」創造世界,只不過是為了更新百姓的內在世界,啟發他們看到天國已臨到,並挑戰他們捨己跟隨自己──這位不尋常的彌賽亞。耶穌該如何用話語來啟示他自己,該如何教導頑固百姓這些偉大永活的真理?有趣的是,耶穌最常運用一種特別的語言,就是說比喻:「祂用比喻對他們講許多道理」(太十三3)。

將近兩千年來,耶穌的比喻卻一直是最大的謎。「寓意解經」主張跳過字面、文學脈絡,為要求得比喻背後更深的屬靈教訓。這種解經法終於被現代比喻之父宇力赫所終止,轉而強調「一個重點」。另外還有陶德、耶利米亞的歷史終末進路,鍾斯的美學觀點及維亞的存在主義等等不同進路。儘管不同的進路給了我們一些洞見,但整體上仍離兩千年前在巴勒斯坦的耶穌非常遙遠。

貝里站在這些前人的肩膀上,大膽了倡議了一種「東方式的釋經」。藉由(1)審閱相關的古代文獻,(2)深入理解中東農民的古老生活方式,(3)仔細研究福音書的東方譯本,貝里帶我們跨越幾千公里的地理距離,並飛越兩千年的時間差距;使我們得以走進耶穌說比喻的世界,重新領略耶穌比喻中撼動世界的爆發力。

作者簡介
貝里(Kenneth E. Bailey)看起來慈祥和藹,就像鄰家爺爺般,卻是相當與眾不同的一位學者。他生長於中東,精通阿拉伯語,並且曾經在埃及、黎巴嫩、耶路撒冷任教共四十年,結交了當地農夫、牧人、教授、牧師等等各式各樣的朋友。這些特殊的文化背景,使貝里可以讀出比喻的不同味道。

貝里結合對中東文化的第一手理解,加上西方的學術方法,遂成為教導耶穌比喻的大師。牧師畢德生盛讚貝里嶄新且獨到的突破;當代新約研究最重要學者之一賴特也指出,貝里的研究對我們這些距離耶穌幾千里、兩千年的人而言,有如「盲人的眼睛」。

貝里除了著作等身,是一位按立的長老會傳道人,同時也在聖公會匹茲堡教區擔任法政牧師(Canon Theologian)。

Shopping Cart
Scroll to Top